-
Minsk+375 44 734-36-44
-
Brest+375 29 386-23-60
-
Grodno+375 29 386-23-10
-
Mogilev+375 29 386-23-66
-
Gomel+375 (44) 334-42-86
-
Pinsk+375 29 386-23-29
-
Lida+375 29 386-03-34
- Home
- Our Services
- Sworn Spanish translation
Sworn Spanish translation
Sworn Translation (traducción jurada in Spanish) is a specialised type of translation carried out by an accredited translator who is legally empowered to certify translations for official and judicial purposes. This service is especially critical in Spanish-speaking countries, where sworn translators are key to guaranteeing both the accuracy and the legal validity of translated documents.
Key facts about sworn translation
-
Definition
A sworn translation is executed by a translator who is entered on an official register and has passed the relevant state examination. These professionals are authorised to affix their seal and signature to translations, thereby giving them full legal force. -
When it is required
Sworn translations are normally requested for:- Birth, marriage and death certificates
- Court judgments and legal instruments
- Contracts and commercial agreements
- University degrees and professional certificates
They are accepted by courts, government agencies, ministries and other official bodies.
-
The process
The client supplies the original document to the sworn translator. Once the translation is complete, the translator appends his or her official stamp and signature, declaring that the translation is faithful to the original. This act makes the document legally enforceable. -
Quality & liability
Sworn translators must deliver the highest standard of accuracy; any error can entail serious legal consequences. It is therefore essential to engage experienced, fully-qualified professionals. -
Confidentiality
Sworn translators are bound by strict professional secrecy and data-protection obligations, particularly when handling sensitive personal information. -
Regulation
Each country that recognises sworn translation has its own legislation. In Spain, for example, sworn translators must be accredited by the Ministry of Foreign Affairs.
A high-quality sworn translation ensures the legitimacy and precision of documents in any legal context, preventing misunderstandings and procedural delays. It streamlines dealings with public authorities and increases confidence in the documents presented.
Transfer request
Our Services
-
For Private persons
- Passport Translation
- Certificate of no criminal record Translation
- Marriage certificate Translation
- Birth certificate Translation
- Diploma Translation
- General Basic Education Certificate Translation
- No marriage certificate translation
- Power of attorney Translation
- Consent Translation
- Work record book Translation
- Extract Translation
- Stamps and seals Translation
-
For corporate clients
-
Specialized translation
-
Apostille/Legalization
- Apostille
- Apostille in the Russian Federation
- Apostille in Ukraine
- Legalization at the Italian Embassy
- Legalization at the UAE Embassy
- Legalization at the Vietnamese Embassy
- Legalization at the Lebanese Embassy
- Legalization at the Kuwaiti Embassy
- Legalization at the Qatari Embassy
- Legalization at the Indonesian Embassy
- Legalization for Taiwan
-
Document Request
- Request for no criminal record certificate
- Request for a birth certificate
- Request for a marriage certificate
- Request for a court ruling
- Request for a diploma
- Request for a certificate of marital status
- Request for documents in the Russian Federation
- Request for documents in Ukraine
- Request for a divorce certificate
-
Oral Translation